コードレビューで英語実質ネイティブの人々がよく使ってくるAcronymのまとめ
公用語が英語の会社でコードを書いているので、コードレビューのコメントも英語で来る(それはそう)。よく、英語話者が使うAcronym(頭字語と訳すらしい。代表例はLGTM)がわからなくなるので忘れないようにメモる。
Acronym | 意味 | 別解 | 備考 |
---|---|---|---|
AFAIK | As far as I know | アメリカ人のマネージャーは”あふぁいく”みたいに発音していた | |
AFAIR | As far as I remember | 前述のマネージャーはAFAIKとAFAIRの違いは特に気にしたことがないらしい。 | |
IIRC | If I remember correctly | ||
IMO | In my opinion | 国際数学オリンピック(International Mathematical Olympiad) | なんでコードレビュー中に数オリの話が出てくるのか |
LGTM | Looks good to me | ||
NVM | Never mind | Node Version Manager | なんでJavaのコードレビュー中にnodeの話を始めるのか |
RC | Release Candidate | 鉄筋コンクリート(Reinforced-Concrete) | |
SGTM | Sounds good to me |
他に何か気が付けば追加する。